XIV Міжнародна наукова інтернет-конференція ADVANCED TECHNOLOGIES OF SCIENCE AND EDUCATION (19-21.04.2018)

Русский English




Научные конференции Наукові конференції

Акавец И. В. ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ

Акавец И. В.

Харьковская медицинская академия последипломного образования

Г. Харьков

ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ

       Сегодня обучение иностранных специалистов в Украине носит массовый характер и имеет тенденцию к дальнейшему развитию. В связи с этим особую актуальность приобретает проблема адаптации иностранных студентов к новой социальной среде, в том числе языковой, ибо выявление механизмов управления этим процессом дает возможность оптимизировать обучение иностранных студентов.

       Каждая культура имеет свою языковую систему, одним из элементов которой является речь, однако ее функциональные возможности гораздо меньше, чем всей языковой системы в целом. Язык не существует вне культуры. Языковая картина мира отражает реальность через культурную картину мира.  Поэтому успешной коммуникации способствует межкультурная компетенция ее участников, позволяющая осуществлять общение посредством одного языка с учетом разницы культур и стереотипов мышления. Культурное разнообразие оказывает влияние на отбор информации в процессе общения, выбор мотивационных стратегий, модель социальных отношений, навыки взаимодействия и стили урегулирования конфликтов. Таким образом, в адаптации нуждаются как иностранные студенты, так и работающие с ними преподаватели.

       Восприятие действительности человеком обусловлено культурными, социальными и личностными характеристиками. Оно формируется через активное взаимодействие с окружающей его культурой и естественной средой, и в значительной мере влияет на то, как мы кодируем свои послания во время коммуникации. Этот факт должен приниматься во внимание при попытке атрибутировать вербальные и невербальные высказывания собеседника, от чего зависит степень понимания собеседниками друг друга, а значит, и успешность самого общения.

       Атрибуция поведения человека предпринимается всякий раз тогда, когда оно не укладывается в те представления и логические объяснения, которыми пользуются в своей жизни субъекты коммуникации. Именно в ситуации межкультурных контактов существование атрибуций прослеживается особенно отчетливо. В условиях несовпадения «культурного кода» мы начинаем приписывать Другому причины поведения, чтобы дать «разумное» объяснение его действиям. Создается целая система такого приписывания, результатом которого могут являться ошибочные атрибуции. Знание или незнание культурных особенностей, включая религиозные и идеологические аспекты, играют огромную роль в построении атрибуций.

       Межкультурная компетенция формируется в процессе обучения иноязычному общению с учетом культурных и ментальных различий носителей языка и является необходимым условием для успешного диалога культур. Осознание возможных проблем, возникающих в межкультурной коммуникации представителей разных культур, понимание ценностей и общепринятых норм поведения являются довольно значимыми факторами в изучении иностранного языка.

       Таким образом, необходим пересмотр методических мероприятий при обучении украинскому (русскому) языку как иностранному с целью включения в них культурных концептов.  Изучая язык страны пребывания, студент должен не только усвоить его лексические, грамматические и синтаксические особенности, но и научиться адекватно ситуации реагировать на реплики носителей языка, уместно применять мимику и жесты, использовать формулы речевого этикета и знать культурно-исторические особенности страны изучаемого языка.  Усвоение культурологических знаний при обучении иностранному языку является сложной методологической проблемой, поскольку в обычном общении культурный компонент далеко не всегда явно выражен и может осознаваться интуитивно или подавляться наличествующими стереотипными когнитивными моделями.

       В свою очередь, необходимо формирование межкультурной компетенции преподавателей высшей школы, принимающих участие в подготовке иностранных специалистов, с целью адекватного выбора ими механизмов, приемов и стратегий, необходимых для обеспечения максимально эффективного процесса обучения. Преподаватель должен быть способен выйти за пределы собственной культуры, выполняя роль медиатора культур, сохраняя при этом свою культурную идентичность.

Литература:

•1.     Алмазова Н.И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук. - СПб, 2003.

•2.     Введение в теорию межкультурной коммуникации// http://ru.wikiversity.org/wiki/

•3.     Лисиченко Л.А. Структура мовної картини світу // Мовознавство, 2004. № 5-6.


Залиште коментар!

Дозволено використання тегів:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>