Восьма Міжнародна науково-практична інтернет-конференція «Сучасна наука ХХI століття»
Научные конференции Наукові конференції




Кирпун О. Ф., Шабадей Н. П. ПІДРЯДНІ ОЗНАЧАЛЬНІ РЕЧЕННЯ.

Підрядні означальні речення (die Attributsätze) виконують щодо якогось члена головного речення, вираженого іменником, субстантивованою або субстантивно вжитою частиною мови, функцію поширеного означення. Вони відповідають на питання welcher? welche? welches? was für ein? was für eine? was für ein?.

         За місцеположенням підрядні означальні речення найчастіше бувають кінцевими, але можуть бути початковими і серединними. За способом сполучення з головним реченням вони бувають відносними, сполучниковими і безсполучниковими.

         Найчастіше вживаються відносні підрядні означальні речення. Вони вводяться відносними займенниками der, die, das;welcher, welche, welches; wer, was; was für ein, was für eine, was für ein  з прийменниками або без них.

         Відносний займенник der, die, das як сполучне слово у підрядних означальних реченнях може вживатися у називному відмінку і в усіх непрямих відмінках з прийменниками або без них. Ужитий у називному відмінку, він виконує функцію підмета у підрядному реченні:

         Der Ingenieur, der den Anhalter Bahnhof erbaute, hat nebenbei Bücher geschrieben. (H. Knobloch)

         Die Kinder, die schon länger hier wohnten, erzählten seltsame Dinge von der Alten.  (M. Neumann)

         Ужитий у давальному чи знахідному відмінку з прийменником або без нього, цей займенник виконує функцію додатка чи обставини (рідко):

          Der Mensch braucht ein Vorbild, dem er nachstreben kann. (G. Krupkat)

         Katharina is ein Mädchen, auf das du dich verlassen kannst. (E. Strittmatter)

         Daneben hing schräg an einem rostigen Nagel ein Stück Pappe, auf das mit Bleistift eine weisende Hand aufgemalt war. (B. Uhse)

         Відносний займенник  der, die, das, яким уводиться підрядне означальне речення і який відноситься до іменника в підрядному реченні, виконує функцію означення:

         Hier kam uns eine Frau entgegen, deren Erscheinung mich faszinierte. (G. Krupkat)

         In seinem Gesicht, dessen erdfahle Haut von zahlreichen Pockennarben übersät war, zeigte sich keine Anteilnahme. (B. Apitz)

         Якщо цей займенник замінює іменник головного речення і відноситься до дієслівного присудка або іменної частини присудка у підрядному реченні, а не до іменника, тоді він виконує функцію додатка:

         Welche sind die ersten lebthaften Eindrücke, deren du dich erinnerst? (J. W. Goethe)

         У підрядному означальному реченні відносний займенник der, die, das як сполучне слово (коли він вживається з прийменником і замінює назву предмета) можна замінити відносним займенниковим прислівником:

         Da ist die Kiste, in der mein Werkzeug liegt.

         Da ist die Kiste, wo mein Werkzeug liegt.

         Da ist die Kiste, worin mein Werkzeug liegt.

         Усе сказане про відносний займенник der, die, das у функції сполучного слова стосується також займенника welcher, welche, welches, який має те саме значення. У сучасній мові цей займенник вживається рідко, звичайно тоді, коли потрібно уникнути повторення:

         Die Sultanin war eine kluge Frau, welche wohl die schwachen Seiten des Sultans kannte und sie zu benützen verstand. (W. Hauff)

         Anne Lene saß an einem Tischchen mit den Füßen gegen den Ofen, in welchem ein helles Feuer brannte. (Th. Storm)

         Як видно з наведених прикладів, відносні займенники der, die, das i welcher, welche, welches як сполучні слова узгоджуються у роді й числі зі співвідносним словом у головному реченні. У відмінку вони часто не узгоджуються, оскільки відмінкова форма займенника залежить від керування дієслова в підрядному реченні.

         У підрядному означальному реченні, що містить непряму мову, відносний займенник wer як сполучне слово вживається у всіх відмінках. У непрямих відмінках може стояти з прийменниками:

         Er stellte die Frage, wer den Plan aufgestellt hat.

         Er stellte die Frage, wem der Plan zu überreichen ist.

         Er stellte die Frage, von wem der Plan aufgestellt wurde.

Відносний займенник was вводить підрядні означальні речення тоді, коли означуваним словом у головному реченні є вказівні та неозначені займенники середнього роду: allerlei, alles, das, dasjenige, dasellbe, dieses, dies, eines, einiges, etwas, jenes, manches, nichts, solches, viel(es):

Es war überhaupt etwas in Johanns Aussehen, war Schüchlin in Unruhe brachte. (A. Seghers)

Vrenchen klagte ihm jetzt auch alles, was sie drükte und was sie erlitt...

(G. Keller)

Дуже часто відносні підрядні означальні речення вводяться відносними займенниковими прислівниками wo, wann, wie, wohin, woher, warum, weshalb, weswegen, wieso, wieviel, womit, wozu, woran, worüber, wovon. Займенникові прислівники wo i wann можуть вживатися з прийменниками:

...dann trat ich auf einen Haufen Steine, von wo aus ich über eine Grenzplanke in den Nachbargarten sehen konnte.(Th. Storm)

...im Norden, wohin sein Gesicht gekehrt war, lag ein gelber, klarer, tiefer Himmel. (F. Huch)

Das Schiff, womit sie die Krümmungen des angenehmen Flusses hinunterfahren wollten, war schon durch den Pedanten bestellt. (J. W. Goethe )

Відносний займенниковий прислівник, який вводить підрядне означальне речення, іноді замінюється відносним займенником der, die, das з прийменником.

Сполучникові підрядні означальні речення вживаються дуже часто. Вони вводяться сполучниками dass, ob, als (часове і порівняльне значення), da, als (часове значення), wo, als (часове значення), als, ob, als wenn, wie wenn.

 Найчастіше вживаються сполучники dass i ob. Підрядні означальні речення, які вводяться цими сполучниками, часто містять непряму мову. У функції корелятів у головному реченні можуть стояти займенникові прислівники:

 Doch der Stolz darüber, dass ich Geld nach Hause brachte, ließ mich mein Elend schon leichter zwingen. (H. Marchwitza)

Die Frage, ob er sich ganz der Musik widmen solle, wurde oft zwischen ihm und seiner Mutter besprochen. (F. Huch)

Підрядні означальні речення, які вводяться сполучником dass, можна перетворити на безсполучникові і навпаки.

Підрядні означальні речення, які вводяться сполучниками  als, wo, da, als obals wenn, wie wenn, вживаються відносно рідко і мають додаткове часове і порівняльне значення:

Ich dachte an jenen Abend, da ich zum erstenmal hier war. (G. Krupkat )

Ja, es gab Augenblicke, wo ich an mir selbst zweifelte... (G. Krupkat)

Sie machen ja ein Gesicht, als sähen sie Gespenster. (G. Krupkat)

Kantorek schießt mir einen Blick zu, als ob er mich fressen möchte.

 (E. M. Remarque)

 Безсполучникові підрядні означальні речення вживаються відносно рідко. Часто вони містять непряму мову, тому в них дуже часто вживається кон'юнктив. У безсполучникових підрядних означальних реченнях такий порядок слів, як у самостійному реченні:

Die Behauptung, die Erde wäre der einzige von Menschen bewohnte Stern, wird hingenommen. (E. Strittmatter)

Ich hatte den Eindruck, er sei eifersüchtig. (G. Krupkat)                                                                                                                                                                                                                  Безсполучникові підрядні означальні речення легко можна перетворити на сполучникові із сполучником dass. При цьому змінюється порядок слів, а часто і спосіб дієслова:                                                                                                                                                                                     

Die Nachricht, mein Freund werde (würde) mich in der nächsten Zeit besuchen, erfreute mich sehr.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                

 Die Nachricht, dass mein Freund mich in der nächsten Zeit besuchen wird (werde, würde), erfreute mich sehr.                                                                                                                                                                                                                                                                                            

У підрядних означальних реченнях найчастіше вживається дійсний спосіб. Кон'юнктив вживається тоді, коли підрядне означальне речення:

1. пояснює іменник мовлення у головному реченні, як, наприклад, Antwort, Aufruf, Behauptung, Bitte, Erklärung, Frage, Meinung, Nachricht, Rat і містить непряму мову: 

Am fünften Tage schоn brachte er Nachricht, der Spruch gegen Cervantes sei aufgehoben. (L. Frank)

Nach wie vor ist er der Meinung, dass das Tanzen ein unfürdiges Gehopse sei. (H. A. Stoll)

2. пояснює заперечний член у головному реченні (der negativ beeinflußte Konjuktiv):

Ich kenne keine Trümmer, über die Hinweg ich nicht nach dir  greifen würde. (H. Mann)

Mir war nicht der Gedanke gekommen, dass sich die Öffentlichkeit für unser Vorhaben interessieren könne... (G. Krupkat)

3. Виражає додатковий відтінок умови або мети:

Jedenfalls sollten wir von der Eisenbahn auf ein Schiff steigen, das uns uber den See brächte. (L. Renn)

...den folgenden Tag aber wollte er ihm einen Weg zeigen, der ihn in anderthalb Tagen nach Balsora bringe. (W. Hauff)

4. Містить висловлювання, що має потенційний характер. Найчастіше це буває тоді, коли у підрядному реченні виражається сумнів, припущення, догадка, невпевненість, побоювання:

Riedl hatte Angst, er könnte den Posten in die Arme laufen... (A. Seghers)

Er hielt seine Ansprache in dem Stil, den auch sie in solchen Fällen angewendet haben würden... (H. Mann)

5. Виражає нереальне порівняння:

Ein dumpfer Knall, als wenn eine Tür zugeworfen wäre, weckte mich auf.

(P. Rosegger)

Sie machte eine Bewegung, als wolle sie ihm den Mund verschließen...

 (F. Huch)

Література :

Deutsch aktiv Neu 1A. - Lehrbuch, Langenscheid. - KG., Berlin, 2000.

Соколова Н. Б., Молчанова І. Д. Довідник з граматики німецької мови. - K., 1988.

Смеречанський Р. І. Довідник з граматики німецької мови. - К.: Радянська школа, 1989. - 304с.


Залиште коментар!

Дозволено використання тегів:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>