XIV Міжнародна наукова інтернет-конференція ADVANCED TECHNOLOGIES OF SCIENCE AND EDUCATION

Русский English




Научные конференции Наукові конференції

Шабадей Н.П. Правило узгодження часів в англійській мові.

Шабадей Н.П.

Житомирський державний університет імені Івана Франка

  Правило узгодження часів в англійській мові

Правило узгодження часів в англійській мові полягає в тому що, якщо присудок головного речення виражений дієсловом в одному з минулих часів або в Present Perfect, що виражає дію, яка відбулась у минулому, то в підрядному додатковому реченні дієслово-присудок, як правило, має бути в одному з минулих часів або в майбутньому з точки зору минулого (Future-in-the-Past).

Правило узгодження часів застосовується при двух умовах:

•1.       якщо у нас є складно-підрядне речення з підрядним додатковим;

•2.       якщо дієслово-присудок головного речення виражає минулу дію і стоїть в одному з минулих часів або в Present Perfect.

Спостерігається три випадки вживання цього правила:

•                  I.          Дія головного і підрядного додаткового речення відбуваються одночасно. В цьому випадку у підрядному додатковому реченні ми вживаємо Past Indefinite або Past Continuous (якщо дія тривала).

  Головне речення = Підрядне додаткове речення
Українська мова: минулий час = теперішній час
English: Past Indefinite = Past Indefinite (Past Continuous)

e.g.      Він сказав, що живе в Києві.

        He said that he lived in Kyiv.

        Мати сказала, що син спить.

        Mum said that the son was sleeping.

В непрямій мові також застосовується це правило:

e.g.      Вона запитала чи живу я в Києві.

        She asked if (whether) I lived in Kyiv.

        Вона запитала де я живу.

        She asked where I lived.

•               II.          Дія підрядного додаткового речення передує дії головного.

В цьому випадку ми вживаємо Past Perfect або Past Perfect Continuous (якщо дія тривала) у підрядному додатковому реченні

  Головне речення < Підрядне додаткове речення
Українська мова: минулий час < минулий час
English: Past Indefinite < Past Perfect (передминулий час)

(Past Perfect Continuous)

e.g.      Він сказав, що жив в Києві.

        He said that he had lived in Kyiv.

        Він сказав, що жив в Києві 10 років.

        He said that he had been living in Kyiv for 10 years.

В непрямій мові:

e.g.      Він спитав, чи жив я в Києві.

        He asked if I had lived in Kyiv.

        Він запитав, де я жив.

        He asked where I had lived.

•            III.          Дія в головному реченні відбувається раніше дії підрядного додаткового речення. В цьому випадку ми вживаємо Future-in-the-Past.

  Головне речення > Підрядне додаткове речення
Українська мова: минулий час > майбутній час
English: Past Indefinite > Future-in-the-Past (майбутній з точки зору минулого)

e.g.      Він сказав, що поїде в Київ.

        He said that he would go to Kyiv.

Непряма мова:

e.g.      Він запитав, чи поїду я в Київ.

        He asked if I should go to Kyiv.

        Він запитав, куди я поїду.

        He asked where I should go.

Винятки з правила:

Правило узгодження часів не застосовується, якщо:

•1)       дієслово-присудок головного речення не виражає минулу дію:

e.g.      Вона каже, що працює в школі.

        She says that she works at school.

•2)       вказана точна дата події:

e.g.      Він сказав, що був тут у 1945 році.

        He said that he was there in 1945.

•3)       йдеться про загально відомий факт:

e.g.      Вчитель сказав, що Париж - столиця Франції.

        The teacher said that Paris is the capital of France.

Note: При перетворенні прямої мови у непряму відбуваються такі зміни:

Direct Speech

(пряма мова)

  Indirect Speech

(непряма мова)

this that
these those
here there
now then
yesterday the day before
today that day
last week the week before
earlier before
2 days ago 2 days before
tomorrow next day
next year the next year
in 2 days 2 days later

e.g.      He said: "I went to Kyiv last week".

        He said that he had gone to Kyiv the week before.

        She said: "I'll stay here for a month".

        She said that she would stay there for a month.


Комментариев: 11 к “Шабадей Н.П. Правило узгодження часів в англійській мові.”

  1. Олег:

    Дуже дякую за Вашу роботу.Все просто і зрозуміло.

  2. Володимир:

    Дуже цінний матеріал!!! Дуже вдячний!!

  3. Сашака:

    спасибо за публикацию, выручил)

  4. Tanya:

    Ви дуже талановита людина!!!!!

  5. mary:

    вельми дякую=)

  6. Богдан:

    Дякую за роботу, перший зрозумілий матеріал на цю тему)

  7. Ігор:

    Це правда... мій викладач не зумів пояснити цього групі
    Дякую

  8. Юлия:

    ГАДАЮ В ДАНІЙ СТАТТІ Є НЕ ЗОВСІМ ТОЧНА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО ВЖИВАННЯ ЧАСОВИХ ФОРМ ПІСЛЯ PRESENT PERFECT, АДЖЕ ЦЕЙ ЧАС ВІДНОСИТЬСЯ ДО ТЕПЕРІШНІХ ЧАСІВ, І ПІСЛЯ НЬОГО ВЖИВАЄТЬСЯ ТОЙ ЧАС, ЯКИЙ ПІДХОДИТЬ ЛОГІКА ВИСЛОВЛЮВАННЯ.

  9. Богдан:

    велике спасибі

  10. елена:

    спасибо,очень помогло на гос экзамене!

  11. Владимир:

    Хороший материал, спасибо.


Залиште коментар!

Дозволено використання тегів:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>