XIV Міжнародна наукова інтернет-конференція ADVANCED TECHNOLOGIES OF SCIENCE AND EDUCATION

Русский English




Научные конференции Наукові конференції

Тиховод А. В. ПОНЯТИЕ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ

Магістр Тиховод Анна Вікторівна

Маріупольський державний гуманітарний університет

ПОНЯТИЕ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ

Анализ современных исследований интертекстуальности как теории взаимодействия между  текстами  выявляет существование 2-х моделей интертекстуальности широкой и более узкой. В соответствии с этими теориями  интертекстуальность рассматривают либо как универсальное средство текста, либо как специфическое качество определения текстов.  Иными словами речь идёт  о противопоставлении литературоведческой и лингвистической концепции интертекста.

Принято считать, что теория интертекстуальности вышла  из трёх основных источников: полифонического литературоведения  М. Бахтина, учения о пародии Ю. Тынянова и теории анограм Ф. де Соссюра.  [8]

Впервые термин интертекстуальности был введён  Юлией Кристивой в 1967 году -  для обозначения общего свойства текстов, выражающегося  в наличии между ними связей благодаря которым тексты могут многими способами явно или неявно  ссылаться друг на друга.

Ю. Кристива называет интертекстуальностью текстуальную интеракцию, происходящую внутри некоторого текста.  Интертекстуальность - одна из главных свойств постмодернистской литературы. Концепция интертекстуальности - это растворение индивидуального текста, созданного конкретным автором в явных и неявных аллюзиях, реминисценциях, цитатах, культурных и литературных различиях. Таким образом, отдельные тексты постоянно вступают в диалог, "ссылаясь" друг на друга и являясь частью интертекста.

Акт возникновения интертекста , как акцентирует Ю. Кристива,  следует рассматривать как процедуру «чтение - письмо».

Интертекст пишется в процессе прочтения чужих дискурсов и потому любое слово (текст) служит перекрёстком других слов, где можно прочесть хотя бы ещё одно слово (текст).

Любой текст представляет собой интертекст - в нём сочитаются другие тексты : тексты предшествующей и современной культуры. Так, И. П.  Ильин отмечал, что "понятие интертекстуальности употребляется не только как средство анализа литературного текста но используется и для определения особого состояния миро- и самоощущения современного человека" [3].

Каноническую формулировку интертекста дал Ролан Барт: "Каждый текст  является интертекстом; другие тексты присутствуют в нём  на разных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. Каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат " [2].

И. Смирнова определяет понятие интертексттуальности как свойство художественного произведения формировать свой собственный смысл посредством ссылки на другие тексты.

По мнению Кристивой, интертекст  пишется в процессе считывания чужих дискурсов, поэтому "всякое слово (текст) есть такое пересечение других слов (текстов), где можно прочесть по меньшей мере ещё одно слово (текст)" [ 9].

Понятие интертекстуальность в более  широком значении - это наличие межтекстовых связей, которые являются результатом производства текста из элементов других текстов, с которыми создаваемый текст вступает в своеобразный диалог. Под "интертекстуальным диалогом" У. Эко понимает "феномен, при котором  в данном тексте эхом отзывается предшествующие тексты" [8].

И. В. Арнольд рассматривает теорию интертекстуальности  с точки зрения композиционной стилистики. Он отмечает, что разнообразные включения  "другого голоса" в текст имеют общий признак - смену субъекта речи: " Автор может слово другому  реальному автору и процитировать его в тексте или в эпиграфе, подобно тому как Достоевский цитирует Пушкина  и Евангелие в эпиграфе к роману "Бесы", пли включить  в текст стихи под видом стихов персонажа, как в "Доктор Живаго" " [1].

Понятие интертекста  как информационной реальности, связывающей воедино текст, человека и время, в найбольшей степени отвечает идее синтеза и потому позволяет по-новому оценить когнитивную и коммуникативную природу языковых феноменов цитации, аллюзии и архитипичности. Все процессы в интертексте соизмеряются  и определяются фигурой человека творящего, но само его положение и интертекстуальность  меняется в каждый момент и в свою очередь влияет на характер процессов.

Интертекстуальность нельзя рассматривать  как чисто механические включения ранее созданных текстов в создаваемый текст. В концепции постструктурализма интертекстуальность  тесно связывается с положением "мир естьт текст", сформулированным ещё Ж. Деррида.

Согласно этому положению , вся человеческая культура рассматривается как единый текст, включённый в бытие, то есть  некий единый интертекст. Все создаваемые тексты, в таком случае, с одной стороны, в основе своей имеют единый предтекст, а с другой стороны, в свою очередь являются интертекстами , т. к.  являются явлениями культуры.

Нужно отметить, что не все западные ученые разделяют взгляды постструктуралистов на интертекстуальнеость.

Интертекстуальность также может быть рассмотрена как факт соприсутствия в одном тексте двух или более текстов, реализующийся в таких приёмах, как цитата, аллюзия, плагиат и др.

Однако такой  взгляд на теорию интертекстуальности представляется искусственно ограниченным: ведь феномен интертекстуальности  вмещает в себя не только факт заимствования элементов уже существующих текстов, но и наличие общего единого текстового пространства. Только в таком случае становится понятным, почему аллюзии, цитаты, реминисценции могут быть  как вольными, так и невольными заимствованиями.

Категория интертекстуальности  присутствует во всех текстах, а полем её реализации становится текст, который состоит из цитат. Такой текст является результатом  трансформации других текстов.

По мнению,  известной  исследовательницы Т. Гундоровой, интертекстуальность является всего лишь одной из признаков литературы постмодернизма. " В общем-то постмодернизм определяется техникой монипуляции наративными перспективами, самопредставлением , до стирания разницы между фикцией и реальностью" [8].

Современная исследовательница Е. Кобзарь считает, что нужно различать понятия  «интертекст» и «интертекстуальность» как «процесс» и «результат».

Интертекст - это присутствие  одного текста (текстов) в другом, а интертекстуальность - охватывает различные явления, отношения которые возникают на основании интертекста. [8]

В современном литературоведении термин «интертекстуальности» используется как в широком так и в узком значениях. В широком значении интертекстуальность это безконечный диалог текстов, как характерную черту литературы в целом.  В узком значении учёные рассматривают интертекстуальность как смысловую и творческую составную художественного произведения, как один из способов выражения автором своей позиции, а также как  определённо историческое явление в литературе. В то же время  содержание и пределы понятия «интертекстуальнсти» - ещё окончательно  не определено.

Таким образом , интертекст - это и вне- , и внутритекстовый  феномен. Он и поглощает текст снаружи, и включается  в него серией специальных приёмов. Это и феномен, маркированный в жанрово-стилевых  отношениях, характеризующихся как целые литературные течения, так и отдельные жанры и типы текстов.

Интертекст в достаточной мере является виртуальным феноменом, поскольку он дискретен и не имеет фиксированной границы.

Литература:

1. Арнольд И. В.,  Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика//  Интертекстуальные связи в художественном тексте. //Межвузовский сборник научных трудов. - СП., - 1993.

2. Барт Р.,  Избранные работы: Семиотика: Поэтика - 1989.

3. Ильин И. П.,  Постструктурализм. Деконструвизм. Постмодернизм

4. Кобзарь Е. И., Мифопоэтические парадигмы драматургии Ф. Геббеля 1860-х гг.

5 . Кузьмина Н.А., Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка// Изд.4 -  2007.

6. Поліщук Я.О., Література як геокультурний проект: монографія / Я.О. Поліщук. - К.: Академвидав, - 2008.

7. Сабадаш Ю. С.,  Начало научной деятельности У. Эко : теоретические работы

8. Фатеева Н.А., Интертекст в мире текстов:  Контрапункт интертекстуальности.// Изд. 3-е. - М.:,- 2007.

9. Ямпольский М.,   Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф.// М.: РИК Культура, - 1993.

 


Залиште коментар!

Дозволено використання тегів:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>