XIV Міжнародна наукова інтернет-конференція ADVANCED TECHNOLOGIES OF SCIENCE AND EDUCATION

Русский English




Научные конференции Наукові конференції

Ван Чунь Мей ТРАДИЦИИ ВЕРИЗМА В ОПЕРНОЙ МУЗЫКЕ КИТАЯ

Ван Чунь Мей - аспирантка Одесской государственной музыкальной академии им. А.В. Неждановой

ТРАДИЦИИ ВЕРИЗМА В ОПЕРНОЙ МУЗЫКЕ КИТАЯ

Проделанный обзор имеющейся литературы и анализ музыки, представляющей веристский пласт оперного искусства и охватывающей существенные качества его проявления в контексте параллелей с творческими открытиями Китая ХХ века, позволил нам выстроить ряд тезисов-выводов.

Проделанный обзор имеющейся литературы и анализ музыки, представляющей веристский пласт оперного искусства и охватывающей существенные качества его проявления в контексте параллелей с творческими открытиями Китая ХХ века, позволил нам выстроить ряд тезисов-выводов.Во-первых, это тезис о наднациональном и планетарно всеохватывающем смысле того метода сращения нравственно-политических идей и собственно художественной выразительности, который определен как веризм в театре, литературе и опере Италии конца ХІХ - в ХХ столетиях. Установившееся представление о самостоятель­ности веристских выходов в искусстве России (Лесков, Шолохов, Бажов, отчасти Рахманинов), Чехии (Чапек, Яначек), Испании (Фалья в отдельных сочинениях), особое влияние веризма на американскую музыку ХХ века и др. должно быть дополнено представлениями о «литературе родных мест» Китая как методологически-стилистически родственного веризму творчества.

Также существенным представляется тезис об органике для китайской художественной традиции, одной из кульминаций проявления которой стала «литература родных мест» в ХХ в., установок на предверистский комплекс спектаклей пекинской оперы. Комическое действо о всесогласующей активности бескорыстной, умной и доброй  «красной девушке» Хун Нян имеет параллели к соответствующим комическим же спектаклям типа «Труфальдино из Бергамо» Гоцци, трилогии «Фигаро» Бомарше, «Джанни Скикки» по эпизоду из «Божественной комедии» Данте, «Деревенскому колдуну» Руссо, «Деревен-скому колдуну, обманщику и свату» Аблесимова-Соколовского. Европейский вариант - не героиня, а герой, мужской облик которого определял жесткую хватку в поведении-действии. Возможно, именно пуччиниевский вариант «Джанни Скикки» более соотносим с китайской Хун Нян, подобно тому, как мелодический язык этого композитора соотносим с музыкальной лексикой Китая в лирических моментах опер в целом, в особенности в «Турандот».

Считаем, что успех китайских певцов в пуччиниевских операх логически-стилистически укоренен тенденциями национального искусства, востребован-ностью музыки Дж. Пуччини, отражающей неустанное внимание публики к сочинениям великого итальянского вериста. Китайской аудитории этот композитор близок его обращением к теме Востока, причем, в аспекте поэтизации восточных эстетико-нравственных установок, отличных от европейских. В опере «Мадам Баттерфляй» заветы восточного рыцарства становятся укором европейцам, забывшим служение чести и уважение прав слабого. Сценический тип юной японки-гейши, показанной в заключительной сцене оперы с ребенком, создает символику женщины-матери, бывшую под неписанным запретом в опере, и образует звено в цепи сценических образов конца XIX - ХХ в., в которых вышеназванный запрет игнорируется, привнося сакральный подтекст - аллюзия к образу Богоматери - в популистскую оперу. 

Детскость образа Чио-Чио-сан имеет историческую апробацию, смыслом которой является эволюция от пения партии девушки-подростка только в груд-ном регистре (Барбарина в «Фигаро» Моцарта), поскольку владение фальцет-ным регистром было уделом героического самовыражения, в XVIII веке никак не ассоциированного с детскостью, - до совмещения грудного пения с колора-турами в "россиниевских" голосах (Розина" в "Севильском цирюльнике") и отказа от выразительной акцентуации грудных нот в "легких" сопрано в   партиях юных героинь (Снегурочки в одноименной опере Н. Римского-Корсакова) 

     Исполнение оперы Пуччини в Китае активизирует культурную память нации, Танская эпоха проявления которой дала жизнь цивилизации Японии IX-XI веков. И эта направленность на осознание базисных признаков культуры Китая, воспеваемого в персонажах музыкальной драмы Беласко-Пуччини из жизни Японии начала ХХ ст.,  актуальна для моей  страны.       

 


Залиште коментар!

Дозволено використання тегів:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>