XIV Міжнародна наукова інтернет-конференція ADVANCED TECHNOLOGIES OF SCIENCE AND EDUCATION

Русский English




Научные конференции Наукові конференції

Зарудняк Н.І. ТЕМАТИЧНИЙ ДІАПАЗОН МАЛОЇ ПРОЗИ О.ДЕ

Зарудняк Наталя Іванівна

Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини

ТЕМАТИЧНИЙ ДІАПАЗОН МАЛОЇ ПРОЗИ  О.ДЕ

Леонід Рудницький поділяє доволі широкий тематичний діапазон української еміграційної прози на  чотири тематичні групи. Це - (1) твори, в яких автори намагаються зберегти свою ідентичність; (2) твори, в яких висвітлюються теми раніше заборонені в Україні; (3) твори, які відтворюють українське життя в діаспорі; (4) модерні твори, центральними в яких  є загальнолюдські проблеми [3]. Дану класифікацію ми використовуємо для аналізу малої прози Олександера Де, зважаючи, на те, що жоден твір не належить виключно до однієї якоїсь групи.

Перша тематична група окремими творами в О.Де не представлена. У художніх текстах знаходимо досить умовні романтичні українські пейзажі. Позбавлені конкретики, вони швидше означують емоційний стан, що викликають спогади про Батьківщину, чим конкретну місцевість. Україна, за Шевченківською традицією, асоціюється в письменника з ідилічними картинами родинного щастя. Це також - романтизовані образи українських дівчат (вишиті сорочки, русяве волосся, вінки із квітів, стрічки) на фоні золотого поля, ідеалізований образ багатого щасливого краю, який є антитезою чужині. Предметом національної гордості у творах О.Де є мова, яка здатна зачаровувати милозвучністю навіть іноземців, які її не розуміють.

Друга тематична група (найширше представлена в діаспорній літературі) в Олександера Де чисельністю не переважає твори про естетичне охоплення нового довкілля. До неї ми зараховуємо "S.O.S.", "Випадок у Берліні", "Заходить сонце", "За сином", цикл художньо-публіцистичних есеїв під назвою "Світ і ми". У цих творах виразно проявляється позиція письменника як відкривача правди, пробуджувача сумління людства. О.Де порушує проблему каторжної праці на вирубках у Сибіру, яка належала до заборонених в СРСР ("S.O.S."); тему другої світової війни в такому висвітленні, в якому не можна було подати в радянській дійсності (оповідання "Випадок у Берліні", новели "Заходить сонце", "За сином"). У циклі "Світ і ми" автор з особистісної точки зору аналізує особливості укаїнського і російського менталітетів,  передбачає майбутнє України, визначає роль еміграції в становленні держави. Якщо новела "За сином" має особистісне спрямування, твори "Заходить сонце", "Випадок у Берліні" - національне, то "S.O.S." - універсальне.

Третю групу творів  (опис діаспорного середовища) важко вмістити в рамки хроніки, репортажу чи сатири. Це -  "Субота", "В підземеллі", "Новою дорогою", "Син вуглекопа". У  "Суботі", "Новою дорогою" відтворюються намагання емігранта зреалізуватися в родинному побуті, зберегти свою самобутність у сім'ї. Одруження на іноземках і виховання дітей на традиціях чужої культури сприймається автором як зрада. Вістря сатири даних творів спрямоване проти пристосуванців та людей, які живуть минулим,  не можуть змиритися з реальною дійсністю. Твори "В підземеллі" та "Син вуглекопа" є психологічними замальовками нелюдських умов праці емігрантів в копальнях, які є небезпечними для здоров'я та життя.

До четвертої групи творів, абстрактно-філософських, ми відносимо новели "В обороні життя" та "Я вернусь". У цих творах автор робить спробу дослідити глибинні рушії вчинків, які, всупереч волі, змушують убити іншу людину, які спонукають покінчити життя самогубством.

Таким чином, у малій прозі О.Де представлений практично увесь тематичний діапазон еміграційної прози, за винятком першої групи.  Становлення О.Де як особистості відбулося вже в еміграції, чим і поянюється, на нашу думку, відсутність тем про збереження національної самобутності. Крім того, художня свідомість О.Де спрямована не стільки на утвердження існуючого, скільки на  творення гармонійного досконалого нового.

Література:

•1. Де О. Під чужим небом. - Лондон: Чайка, 1966. - 212 с.

•2. Рудницький Леонід. Література з місією. Спроба огляду української еміграційної прози// Слово і час. - 1992. - № 2. - С. 41- 45.


Залиште коментар!

Дозволено використання тегів:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>